42 — “This is the West, sir. When the legend becomes fact, print the legend.”
Tradução: Aqui é o Oeste, senhor. Quando a lenda é maior que o fato, publique-se a lenda.
Filme: O Homem Que Matou o Facínora (1962)
http://www.revistabula.com/4710-as-50-melhores-falas-da-historia-do-cinema/
47 — “Forget it, Jake. It’s Chinatown.”
Tradução: Esqueça, Jake. É Chinatown.
Filme: Chinatown (1974)
41 — “Go, get the butter.”
Tradução: Vá pegar a manteiga.
Filme: Último Tango em Paris (1972)
40 — “Run Forrest, Run.”
Tradução: Corra Forrest, Corra.
Filme: Forest Gump (1942)